箴言 28:21 - Japanese: 聖書 口語訳 人を片寄り見ることは良くない、 人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。 Colloquial Japanese (1955) 人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。 リビングバイブル 金持ちをえこひいきするのは、 一切れのパン欲しさにたましいを売り渡すことです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 人を偏り見るのはよくない。 だれでも一片のパンのために罪を犯しうる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) えこひいきは良くないことだが、 パン1つと引き換えに悪事を働く者もいる。 聖書 口語訳 人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。 |
あなたがたは少しばかりの大麦のため、少しばかりのパンのために、わが民のうちに、わたしを汚し、かの偽りを聞きいれるわが民に偽りを述べて、死んではならない者を死なせ、生きていてはならない者を生かす。